Translation of "lasciami solo dire" in English

Translations:

me just say

How to use "lasciami solo dire" in sentences:

Lasciami solo dire che le sue intenzioni sono piuttosto chiare.
Let's just say it was very clearly implied.
Lasciami solo dire questo... ho appena registrato un programma di un'ora, dopo 14 ore di lavoro. Non sono dell'umore giusto per andare a una festa,
Ex cept to say this -- You know, I just finished an hour-long broadcast at the end of a 14-hour day, and I'm not in the mood to go to a party, not in the mood to have my pictur e taken,
Beh, lasciami solo dire che alcune persone hanno frainteso le nostre motivazioni, in questi casi puo' andare a finire... davvero male.
Well, let's just say some people misinterpret our motives, and then it can go... very wrong.
Ma lasciami solo dire, non si tratta cosi' la famiglia.
But let me just say, this is no way to treat family.
Ho passato sei mesi in una caverna durante Apocalypse Now, e lasciami solo dire che...
I did 16 months in a cave on Apocalypse, and let me just tell you that
Lasciami solo dire, e saro' breve, che come cittadino di Dillon di terza generazione, Dillon e' nel mio cuore, nel cuore della mia famiglia.
Let me just say... I'll keep this brief. As a third generation Dillon citizen,
Okay, prima che tu impazzisca... lasciami solo dire che non e' un anello di fidanzamento... fino a quando non avro' abbastanza soldi, ma e'... rappresenta una promessa di fidanzamento...
Okay, before you freak out let me just say it's not an engagement ring until I make enough money, but it's... It says that we're engaged to be engaged.
Ehi, lasciami solo dire che gestisco questo gruppo da due anni ormai e non ho mai sentito un genitore che c'e' riuscito.
Now, let me just say, I've been running this group for two years now, and I have never heard from a parent who has figured that one out. Right?
Ok, prima di tutto, lasciami solo dire che non volevo ingannarti...
Okay, first of all, let me just say that I didn't want to double cross you.
L'ultima sezione era quella transessuale e lasciami solo dire... quei ladyboy erano fottutamente sexy.
The last section was the shemale one, and let me just tell you… those ladyboys were fucking hot.
So che ti amo Ma lasciami solo dire
I know that I love you but let me just say
lasciami solo dire l'alternativa - Forse per te non è così importante, Forse... Non è che stai uscendo allo scoperto perchè pensi che inevitabilmente ti cattureranno, e e vuoi farlo prima che accada,
or let me just say the or part maybe it doesn't matter to you, maybe you want it, maybe, I mean, you're not coming out because you think inevitably they're gonna catch you and you want to do it first,
Lasciami solo dire che io sono nato qui, a Hedeby.
Just let me say that I was born here in Hedeby.
Ma lasciami solo dire che tornare in forma è stato grandioso.
Okay. But let me just say that it felt great to get back in shape.
Lasciami solo dire... che per tutti i problemi che ho perché i miei genitori mi hanno abbandonato,
Let me just say for all the frustrations I have about my real parents giving me up,
Lo so, ma lasciami solo dire una cosa.
ANDRE: I know, but let me say my thing.
Lasciami solo dire... che sono molto felice di vedere che le cose stiano andando bene tra te e la tua amica dottoressa.
Let me just say... That I'm very happy to see that things Are going well with you anyour doctor lady friend.
Lasciami solo dire che qualsiasi sia la ragione, le donne amano quando gli uomini piangono.
Don't look at me. Just let me say that for whatever reason, women love it when men cry.
Lasciami solo dire che sono molto felice per te, Ade.
Let me just say that I'm really happy for you, Ade.
Ah, ma lasciami solo dire... due parole, come consiglio per i ragazzi che ci ascoltano.
Uh, but let me just, um, say a couple of words' advice To the kids out there.
Ascolta, per quanto apprezzi il tuo interessamento non richiesto e non lo apprezzo molto... lasciami solo dire che... sono quello che sono.
Listen, as much as I appreciate your unsolicited meddling, which really isn't a lot, let me just say that... I am what I am.
So che hai detto di non voler sapere il sesso del bambino, ma lasciami solo dire che... e' quello buono.
I know you said that you don't want to know the sex of your baby, but let me just tell you, It's the good one.
"È geniale e semplice da usare: ho montato uno dei piatti sul mio Shockspot, e i video in uso sono troppo caldi per postare qui, ma lasciami solo dire che sono fantastici".
"It is genius and so simple to use. I fitted one of the plates to my Shockspot, and the videos of it in use are far too hot to post here but let me just say they look amazing."
4.5833051204681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?